| problémová slova |
výklad Moraváka |
výklad Čecha |
| tatar |
pomlázka na Velikonoce |
Tatar - příslušník národa,
nebo tatarák jako jídlo z mletého masa |
| přísada |
sazenice na zahrádce |
přísada do něčeho
(např. do jídla) |
| polštář x peřina |
peřina je duchna (na přikrytí,
pouze plněná peřím, jinak je to deka)
polštář je peřina (pod hlavu) |
peřina je peřina (na přikrytí),
polštář je polštář (pod hlavu) |
| sodovka x limonáda x sifón |
na Moravě je sodovka jako limonáda,
to co je v Čechách sodovka je na Moravě sifon |
| rohlík x houska |
je to to samé,
jen houska zní divně (ne houska, spíš hvězdička) |
rohlík (to "dlouhé"),
houska (to "zapletené") |
| kde |
kde, kam, v hanáckém dialektu i kdy |
kde |
| rožni |
rozsviť |
co to mám udělat,
prase na rožni??? |
| ručka |
držadlo (např. u pánve) |
malá ruka |
| chrobák |
obecné pojmenování hmyzu |
brouk |
| sud x bečka |
sud je na víno |
v Čechách se pije ze
sudu |
| bečka na pivo |
| přijdu později x dýl |
pozdějš - přijdu později, než
v určenou hodinu |
v Čechách je to to samé |
| dýl - cesta bude trvat déle, než
se předpokládalo (používá se málo, považováno
za nesmysl) |
| je šikovný |
je hezký, krásný |
někdo manuálně zručný |
| víno |
nápoj z hroznů vinné révy |
hroznové víno (hrozen) |
| děcka |
malé děti; kamarádi, přátelé |
malé děti |
| chudý |
hubený (tělesně) nebo nemajetný |
je nemajetný |
| trnky x švestky |
Jeden z mnoha druhů švestek, na
Slovácku pak téměř výhradně jen švestky. |
Keř planých švestek, ale jen někde,
většina Čechů pojem "trnky" nezná. |
spolem
(poďme spolem) |
půjdeme dohromady, spolu |
zeptá se: "s jakým polem?" |
| plytký |
mělký (např. talíř) |
povrchní (pouze přeneseně) |
| na/do |
jdu na bazén |
jdu do bazénu |
| kastról x hrnec |
kastról a hrnec je totéž |
hrnec je vyšší a kastrol je nižší |
| zhnilé |
zhnilé ovoce, zhnilý člověk (líný) |
zhnilé ovoce |
| krám x obchod |
krám je haraburdí |
krám je haraburdí i obchod |
| hora x kopec |
hora (Valašsko) - les;
jdu do hor (jdu do lesa) |
hora - kopec, část pohoří; (jdu
do hor-čeká přinejmenším Alpy) |
| čapnout |
dřepnout, sednout si na bobek |
někoho chytit, načapat |
| chlupáč |
angrešt, srstka |
plyšové zvířátko |
| jdu na důl |
jít dolů (do sklepa) |
jít do dolu |
| oharek |
okurek, okurka |
nedopalek cigarety, vajgl |
| vršek x víčko |
vršek - uzávěr na sklenici,
kryt na čínském pere víčko - uzávěr na
zavařovací sklenici, plechovce |
obojí je víčko |
| baňka |
vánoční ozdoba na stromečku |
na stromek se věší koule |
| lenoch |
papír s linkami, který se
vkládá do nelinkovaného sešitu, abyste psali
rovně |
líný člověk |
| hrubý |
hrubý svetr, hrubé ponožky
znamená
teplý svetr, teplé ponožky |
hrubý = adjektivum pro určitou
vlastnost (neotesaný, agresivní) |
| štrample x punčocháče |
punčocháče - jen dámské
silonky
štrample - dětské, teplé punčocháče |
štrample - neznají význam
punčocháče - obecně vše dohromady |
| kabela x igelitka |
kabela je všechno, v čem se dá
něco nosit, tedy i igelitová taška |
kabela je většinou kožená,
tedy nikdy ne igelitka |